Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1612
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБарміна, Євгенія Олександрівна-
dc.contributor.authorBarmina, Yevgeniya Oleksandrivna-
dc.date.accessioned2019-02-19T07:54:49Z-
dc.date.available2019-02-19T07:54:49Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationБарміна, Є. О. Особливості перекладу дебітивної модальності з української на англійську мову : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Євгенія Олександрівна Барміна; наук. кер. В. В. Овсянніков; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського". – Одеса, 2012. – 20 с.uk
dc.identifier.uridspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1612-
dc.description.abstractДисертацію присвячено визначенню особливостей відтворення конструктів дебітивної модальності українських публіцистичних текстів англійською мовою в процесі їх дискурсивної реалізації. Як об’єкт перекладознавчого аналізу дискурсивна реалізація модальності вимагає урахування цілого комплексу чинників мовного і позамовного характеру, що визначають особливості мовленнєвих побудов, які транслюють семантику дебітивної модальності у тексті перекладу. Найбільш проблемною частиною перекладу конструктів дебітивності є адекватне віддзеркалення ступеня дебітивності та адекватне відображення ставлення автора або суб’єктів тексту до описаних ситуацій та подій. The thesis focuses on a complex study of the peculiarities of Ukrainian debitive modality rendering in English publicistic discourse translation. In the process of the discursive realization of modality, it is necessary to take into account a variety of linguistic and extra-linguistic factors. The most problematic task for a translator is to adequately render a degree of debitivity and an attitude of the author towards the situations and events described in the text.uk
dc.language.isootheruk
dc.publisherДержавний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського»uk
dc.subjectдебітивна модальністьuk
dc.subjectпубліцистичний дискурсuk
dc.subjectперекладацькі стратегіїuk
dc.subjectперсуазивний ефектuk
dc.subjectінтерпретативна модель перекладуuk
dc.subjectтранскодуванняuk
dc.subjectdebitive modalityuk
dc.subjectpublicistic discourseuk
dc.subjecttranslation strategiesuk
dc.subjectpersuasive effectuk
dc.subjectinterpretive model of translationuk
dc.subjecttranscodinguk
dc.titleОсобливості перекладу дебітивної модальності з української на англійську мовуuk
dc.title.alternativeThe translation of the debitive modality from Ukrainian into Englishuk
dc.typeThesisuk
Appears in Collections:Автореферати

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Barmina.aref.pdf317.62 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.