Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1155
Title: Лінгвостилістичні засоби вираження ідіостилю В. М. Теккерея в оригіналі і перекладі (на матеріалі тексту роману «Ярмарок суєти» і його екранізацій)
Other Titles: Лингвостилистические средства выражения идиостиля В. М. Теккерея в оригинале и переводе (на материале текста романа «Ярмарка тщеславия» и его экранизаций)
Lingvostylistic Means of Idiostyle Expression of V. M. Thackeray in the Original and Translation
Authors: Линтвар, Ольга Миколаївна
Линтвар, Ольга Николаевна
Lyntvar, Olga Mykolayivna
Keywords: ідіостиль
екранізація
лінгвостилістичний аналіз
стилістична семасіологія
стилістична лексикологія
стилістичний синтаксис
інтенсифікація
іронічна модальність
идиостиль
экранизация
лингвостилистический анализ
стилистическая семасиология
стилистическая лексикология
стилистический синтаксис
интенсификация
ироническая модальность
idiostyle
film version
linguostylistic analysis
stylistic semasiology
stylistic lexicology
stylistic syntax
intensification
ironic modality
Issue Date: 2015
Publisher: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Citation: Линтвар, О. М. Лінгвостилістичні засоби вираження ідіостилю В. М. Теккерея в оригіналі і перекладі (на матеріалі тексту роману "Ярмарок суєти" і його екранізацій) [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Ольга Миколаївна Линтвар; наук. кер. А. Г. Гудманян; Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. – Одеса, 2015. – 20 с.
Abstract: Дисертацію присвячено лінгвоперекладацькому дослідженню ідіостилю В. М. Теккерея на основі зіставного лінгвостилістичного аналізу тексту роману «Ярмарок суєти» з його перекладами українською (О. Сенюк) і російською (М. Дьяконов) мовами, а також перекладами однойменних екранізацій 1998р. і 2004 р. українською і російською мовами. Диссертация посвящена лингвопереводческому исследованию идиостиля В. М. Теккерея на основании сопоставительного лингвостилистического анализа текста романа «Ярмарка тщеславия» с его переводами на украинский (О. Сенюк) и русский (М. Дьяконов) языки, а также переводами одноименных экранизаций 1998 г. и 2004 г. на украинский и русский языки. The thesis is a linguotranslational research of V. M. Thackeray’s idiostyle on the basis of comparative linguostylistic analysis of the “Vanity Fair” novel with its translation into Ukrainian (O. Seniuk) and into Russian (M. Dyakonov) as well as the translations of the 1998 and 2004 cognominal film versions into Ukrainian and Russian.
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1155
Appears in Collections:Автореферати

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Линтвар Ольга Миколаївна.aref.pdf279.85 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.