Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/752
Назва: Особливості перекладу українських ідеонімів і прагматонімів англійською мовою
Інші назви: Ukrainian Ideonyms and Pragmatonyms Specificities in English Translation
Автори: Величенко (Пєліна), Олена Вадимівна
Velychenko (Pielina), Olena Vadymivna
Ключові слова: адекватний переклад
еквівалентний переклад
ідеонім
прагматонім
генералізація
закономірний відповідник
калькування
комбінована реномінація
конкретизація
парафрастичний переклад
морфолого-синтаксичне та лексико-семантичне перечленування
транслітерація
adequate translation
equivalent translation
ideonym
pragmatonym
generalization
regular correspondences
loan translation
combined renomination
concretization
paraphrastic translation
transliteration
transcription
Дата публікації: 2014
Видавництво: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Бібліографічний опис: Пєліна, О. В. Особливості перекладу українських ідеонімів і прагматонімів англійською мовою [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Олена Вадимівна Пєліна; наук. кер. Т. М. Корольова; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського". – Одеса, 2014. – 192 с.
Короткий огляд (реферат): Дисертаційне дослідження присвячене вивченню особливостей відтворення українських власних назв на позначення об’єктів і предметів духовної та матеріальної культур при перекладі англійською мовою. The dissertation research is devoted to the study of translation peculiarities of the Ukrainian proper names that represent objects of spiritual and material culture into English.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/752
Розташовується у зібраннях:Дисертації

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Пєліна Олена Вадимівна.pdf876.55 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.