Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19348
Назва: A Study of The Translation Methods of Culture-Loaded Words in Chinese White Paper ‒ A Case Study on China’s Armed Forces: 30 Years of UN Peacekeeping Operations
Автори: Gao Kaiyu
Ключові слова: culture-loaded words
translation methods
Chinese white paper
Дата публікації: 2024
Видавництво: Державний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського»
Бібліографічний опис: Gao Kaiyu. A Study of The Translation Methods of Culture-Loaded Words in Chinese White Paper ‒ A Case Study on China’s Armed Forces: 30 Years of UN Peacekeeping Operations / Gao Kaiyu // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: Міжнародний журнал. – Випуск 7. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2024 ‒ 18-19 с.
Короткий огляд (реферат): Chinese white papers are official files with authority. On behalf of Chinese government’s position, Chinese white papers are comprehensive introduction to the Chinese government work report, policies and proposals/
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19348
Розташовується у зібраннях:2024 Вип. 7

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Gao Kaiyu.pdf4.88 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.