Please use this identifier to cite or link to this item:
                
    
    http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/8706| Title: | Формування інформаційно-комунікативних умінь перекладача науково-технічної літератури медійними засобами | 
| Authors: | Gruschko, Svitlana Petrivna Грушко, Світлана Петрівна | 
| Keywords: | науково-технічна література педагогічні умови медіаосвітні підходи медіатекст | 
| Issue Date: | 2016 | 
| Publisher: | Державний заклад «Південноукраїнський національний університет імені К. Д. Ушинського» | 
| Citation: | Грушко С. П. Формування інформаційно-комунікативних умінь перекладача науково-технічної літератури медійними засобами / С. П. Грушко // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса: Астропринт, 2016. – № 23. – С. 36-41. | 
| Abstract: | У статті увага акцентується на проблемах формування комунікативних умінь майбутнього перекладача науково-технічної літератури медійними засобами. Цей вектор дослідження зумовлює мету запропонованої розвідки — виявлення можливостей застосування медіаосвітнього підходу (переклад науково-популярних, наукових періодичних видань) у навчанні майбутніх фахівців з перекладу. На основі аналізу наукових розвідок з’ясовуються педагогічні умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів засобами сучасних медіаосвітніх підходів. Це сприяє ефективному формуванню інформаційно-комунікативних умінь студентів-перекладачів. Підкреслюється, що переклад науково-технічних текстів є концептуальним міжмовним ключем, здатним передавати сутність цього типу текстів, є міжкультурним трансфером медіа-об’єктів, науково-технічних реалій. | 
| URI: | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/8706 | 
| Appears in Collections: | 2016 | 
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Grushko.pdf | 98.71 kB | Adobe PDF | View/Open | 
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
