Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/13198
Назва: Граматичні трансформації у перекладі оповідання Агати Крісті «The tuesday night club» (перекладач В. Й. Шовкун)
Автори: Єдер, Ольга
Ключові слова: трансформація
зміна
переклад
граматика
transformation
change
translation
grammar
Дата публікації: 2020
Видавництво: Державний заклад «Південноукраїнський національний університет імені К. Д. Ушинського»
Бібліографічний опис: Єдер О. Граматичні трансформації у перекладі оповідання Агати Крісті «The tuesday night club» (перекладач В. Й. Шовкун) / О. Єдер // Лінгвістика й лінгводидактика: здобутки і перспективи розвитку: матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції молодих науковців (м. Одеса, 26-27 листопада 2020 р.) : зб. тез / редкол. Т. О. Євтушина, Л. І. Прокопенко. - Одеса: ДЗ «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського», 2020. – С. 52-56.
Короткий огляд (реферат): Статтю присвячено дослідженню використання граматичних трансформацій у художньому перекладі з англійської на українську мову. На основі перекладу В. Й. Шовкуна оповідання «The Tuesday Night Club», авторка досліджує граматичні трансформації, необхідність таких трансформацій та їхню частотність при перекладі. The article is devoted to the investigation of grammatical transformations in translation of English fiction into the Ukrainian language. Based on the analysis of the translation of «The Tuesday Night Club» by Viktor Shovkun, the author studies grammatical transformations, reasons for their use and their frequency in the translation.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/13198
Розташовується у зібраннях:Лінгвістика й лінгводидактика: здобутки і перспективи розвитку (2020)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Yeder О. 2020.pdf2.48 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.