Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1274
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКасяненко, Дар’я Сергіївна-
dc.contributor.authorKasianenko, Darya Sergiivna-
dc.date.accessioned2019-01-08T12:31:31Z-
dc.date.available2019-01-08T12:31:31Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.citationКасяненко, Д. С. Особливості перекладу та лексичної гармонізації законодавчих актів ЄС в контексті евроінтеграції України [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Дар'я Сергіївна Касяненко; наук. кер. Т. Р. Кияк; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. – Київ, 2001. – 257 с.uk
dc.identifier.uridspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1274-
dc.description.abstractДисертацію присвячено вивченню перекладознавчих аспектів законодавчих актів первинного та вторинного права ЄС. У роботі досліджено жанрові та лексико-семантичні особливості перекладу німецькомовних та англомовних ЗА ЄС українською мовою. Проаналізовано поняття юридичного перекладу як особливого виду фахового перекладу, шляхи його класифікацій, методи перекладу ЗА ЄС різними ЦМ, а також його специфіку. Розглянуто типологію юридичних текстів ЄС, визначено поняття законодавчого акта ЄС, з’ясовано його жанрові та композиційно-структурні особливості, а також значення адекватності й еквівалентності у перекладі ЗА ЄС різними ЦМ у світлі комунікативно-функціонального підходу. The thesis is focused on translation aspects of the legislative acts of primary and secondary EU Law. The genre and lexico-semantic of German and English EU legislative acts in the context of translation into Ukrainian were identified. The legal translation as a specialist category of translation, the ways of its classifications, methods and peculiarities of acquis communautaire translation into different target languages were analyzed. The thesis clarifies typology of EU legal texts, the sense of EU legislative acts, their genre and composition structural specific as well as the sense of the adequacy and the equivalence for the EU legislative acts translation into different target languages by communicative and functional approach.uk
dc.language.isootheruk
dc.publisherКиївcький національний університет імені Тараса Шевченкаuk
dc.subjectюридичний перекладuk
dc.subjectюридична моваuk
dc.subjectметоди та прийоми перекладу юридичних текстівuk
dc.subjectпереклад законодавчих актів ЄСuk
dc.subjectтерміносистема європейського праваuk
dc.subjectправовий євролектuk
dc.subjectлексична гармонізаціяuk
dc.subjectlegal translationuk
dc.subjectlegal languageuk
dc.subjectmethods of legal text translationuk
dc.subjecttranslation of EU legislative actsuk
dc.subjectEU Law term systemuk
dc.subjectlegal eurolektuk
dc.subjectlexical Harmonizationuk
dc.titleОсобливості перекладу та лексичної гармонізації законодавчих актів ЄС в контексті євроінтеграції Україниuk
dc.title.alternativePeculiarities of the Translation and Lexical Harmonization of the EU legislative acts in the context of EU integration of Ukraineuk
dc.typeThesisuk
Appears in Collections:Дисертації

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Касяненко Дар’я Сергіївна.pdf3.68 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.