Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10922
Назва: Перекладознавчі аспекти роботи з документами ЮНЕСКО з захисту прав на освіту
Автори: Стоянова, Тетяна Володимирівна
Stoianova, Tetiana Volodymyrivna
Ключові слова: переклад
еквівалентність
термін
адекватність
Дата публікації: 2019
Видавництво: Харбінський інженерний університет
Бібліографічний опис: Стоянова Т. Перекладознавчі аспекти роботи з документами ЮНЕСКО з захисту прав на освіту / Тетяна Стоянова // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: Міжнародний журнал. – Випуск 5. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2019. ‒ С. 22-25.
Короткий огляд (реферат): Питання перекладу досліджується с давніх часів та ніколи не втрачало актуальності, оскільки це є основним способом спілкування з іншомовними націями. Як зазначила науковець Анжела Шпольберг, переклад є не тільки процесом, а й результатом, що часто «розглядається з позиції» різних напрямів, окрім лінгвістики, наприклад, семіотика, теорії комунікації (в нашому випадку велика доля випадає на міжкультурну комунікацію), літературу тощо.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10922
Розташовується у зібраннях:2019 Вип. 5

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Stoianova.pdf853.37 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.