Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8655
Назва: Специфіка перекладу українських топонімів германськими мовами
Автори: Ірхіна, Юліана Валентинівна
Irkhina, Juliana Valentynivna
Ключові слова: специфіка перекладу
українські топоніми
німецька та англійська мови
прийоми перекладу
фонографічна та внутрішня форма
фонографічна варіативність
ономастичні відповідники
германські мови
Дата публікації: 2017
Видавництво: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Бібліографічний опис: Ірхіна Ю. В. Специфіка перекладу українських топонімів германськими мовами / Ю. В. Ірхіна // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса: Астропринт, 2017. – № 25. – С. 60-64.
Короткий огляд (реферат): Стаття ґрунтується на результатах дослідження, спрямованого на вивчення специфіки перекладу українських топонімів німецькою та англійською мовами. Автором визначаються прийоми перекладу, що дозволяють найбільш адекватно відтворити фонографічну та внутрішню форму українських топонімів різних видів. За результатами дослідження зроблено висновок про наявну фонографічну варіативність ономастичних відповідників українських топонімів у германських мовах.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8655
Розташовується у зібраннях:2017

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Irchina.pdf149.47 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.