Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8580
Назва: Особливості перекладу українськомовної науково-технічної літератури галузі комп’ютерних технологій англійською мовою: лексичний аспект
Автори: Тищенко, О. В.
Фоміна, К. Є.
Yukhymets, Svitlana
Юхимець, Світлана
Ключові слова: ауково-технічний переклад
терміни
підмова комп’ю­терних технологій
комунікативно-релевантна когнітивна інформація
Дата публікації: 2018
Видавництво: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Бібліографічний опис: Тищенко О. В. Особливості перекладу українськомовної науково-технічної літератури галузі комп’ютерних технологій англійською мовою: лексичний аспект / О. В. Тищенко, С. Ю. Юхимець , К. Є. Фоміна // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса: Астропринт, 2018. – № 26. – С. 121-133.
Короткий огляд (реферат): Статтю присвячено особливостям перекладу українськомовних термінів, науково-технічної літератури сфери комп’ютерних технологій англійською мовою. В результаті дослідження виявлено, що найчастішим варіантом перекладу вищезазначених таксонів є переклад за допомогою лексичного еквівалента. Менш поширеною є конкретизація та генералізація. Метою перекладача є створення тексту перекладу, що в повному обсязі відтворює інформацію тексту оригіналу; комунікативно-релевантна когнітивна інформація відтворюється у повному обсязі. Мета перекладу досягнута, якщо текст перекладу забезпечує той самий комунікативний ефект, що і текст оригіналу.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8580
Розташовується у зібраннях:2018

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Tichenko, Yukhimets, Fomina.pdf141.77 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.