Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/2769
Назва: Проблеми перекладу англійською мовою прізвиськ дійових осіб та топонімів у поемі-казці «Лис Микита» І. Франка
Автори: Козелков, К.
Ключові слова: І. Франко
«Лис Микита»
українська література
Дата публікації: 2019
Видавництво: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Бібліографічний опис: Козелков К. Проблеми перекладу англійською мовою прізвиськ дійових осіб та топонімів у поемі-казці «Лис Микита» І. Франка / К. Козелков // Матеріали XХV наукової конференції здобувачів вищої освіти «Історичний досвід і сучасність»: зб. наук. праць. – Одеса : ПНПУ ім. К. Д. Ушинського. – 2019. – № 37. – С. 39-48.
Короткий огляд (реферат): Творча спадщина Івана Франка, класика української літератури кінця ХІХ початку ХХ століть, насичена рясним синонімічним та антонімічним рядом, багатством діалектизмів, реалістичними описами народнопобутової звичаєвості українського народу завжди розпалювала зацікавленість перекладачів та представників краснописьменства Канади. Лише за 70-90 роки ХХ сторіччя читацький світ побачив твори письменника в англійському перекладі Дж. Уаєра, М. Скрипника.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/2769
Розташовується у зібраннях:Випуск 37

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Kozelkov K. .pdf106.1 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.