Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19594
Title: А Study on English Translation of Category Words in the Government Work Report from Functional Equivalence Theory
Other Titles: Дослідження англійського перекладу категорійних слів у звіті про роботу уряду з теорії функціональної еквівалентності
Authors: Zhang Hao
Keywords: Functional equivalence
Government Work Report
Category words;
Translation strategy
функціональна еквівалентність
звіт про роботу уряду
слова-категорії
стратегія перекладу
Issue Date: 2024
Publisher: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin Engineering University
Citation: Zhang Hao А Study on English Translation of Category Words in the Government Work Report from Functional Equivalence Theory / Zhang Hao // Modern vectors of science and education development in China and Ukraine (中国与乌克兰科学及教育 前 沿 研 究 ): International annual journal. – Odesa: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin: Harbin Engineering University, 2024. – Issue 10. - Р. 315-331.
Abstract: China’s Government Work Report covers the development status of politics, economy, people’s livelihood, diplomacy and culture, and is also an important source of information to understand China’s current situation and policies. Recently, many scholars have paid close attention to the study of its translation, and put forward a series of viewpoints and methodologies from various angles. However, whether the English version can accurately express the original meaning remains to be discussed, and related translation problems still exist. Звіт про роботу уряду Китаю охоплює стан розвитку політики, економіки, засобів існування людей, дипломатії та культури, а також є важливим джерелом інформації для розуміння поточної ситуації та політики Китаю. Останнім часом багато вчених приділили пильну увагу вивченню його перекладу та висунули ряд точок зору та методологій з різних точок зору. Проте питання про те, чи може англійська версія точно виражати оригінальне значення, ще належить обговорити, і пов’язані з цим проблеми перекладу все ще існують.
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19594
Appears in Collections:2024

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zhang Hao.pdf3.71 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.