Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/166
Title: Жанрово-стильова обумовленість лексичних трансформацій в перекладі текстів військової тематики (на матеріалі іспанських та українських офіційно-ділових та художніх текстів)
Other Titles: Genre and stylistic conditionality of lexical transformations in translation of the texts of military subject area (based on Spanish and Ukrainian official and literary texts)
Authors: Юндіна, Олена Вікторівна
Yundina, Olena Victorivna
Keywords: жанрово-стильова обумовленість
порівняльний перекладознавчих аналіз
лексичні трансформації
текст військової тематики
комунікативні чинники
тематична лексика
жанрово-стилистическая обусловленность
genre and stylistic conditionality
translation comparative analysis
lexical transformation
the text of military subject area
communication factors
thematic vocabulary
Issue Date: 2013
Publisher: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Citation: Юндіна, О. В. Жанрово-стильова обумовленість лексичних трансформацій у перекладі текстів військової тематики (на матеріалі іспанських та українських офіційно-ділових та художніх текстів) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Олена Вікторівна Юндіна; наук. кер. О. М. Калустова; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського". – Одеса, 2012. – 20 с.
Abstract: Дисертацію присвячено дослідженню жанрово-стильової обумовленості лексичних трансформацій в перекладі текстів військової тематики на матеріалі іспанських та українських офіційно-ділових та художніх текстів. Проведено міжжанровий та міжстильовий перекладознавчий порівняльний аналіз лексичних трансформацій в офіційно-ділових та художніх текстах військової тематики. В якості основи для проведення зазначеного аналізу, а також критерію формування емпіричного корпусу використана тематика текстів, яка проявляється в них через лексичні одиниці. The thesis is devoted to the research of genre and stylistic conditionality of lexical transformations in translation of the texts of military subject area based on Spanish and Ukrainian official and literary texts. The inter-genre and comparative inter-stylistic translation analysis of lexical transformations in the texts of military subject area has been conducted. Subject areas of texts where they are manifested by lexical items are used as a basis for mentioned analysis as well as the criteria for the empirical corpus formation.
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/166
Appears in Collections:Автореферати

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Yundina.pdf653.55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.