Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1614
Назва: Лінгвістична структура та ґендерні особливості звертань в українській і французькій мовах
Інші назви: Linguistic Structure and Gender Characters in Ukrainian and French Communication
Автори: Дем’янова, Надія Олександрівна
Demianova, Nadiia Oleksandrivna
Ключові слова: звертання
лінгвістична структура
функціонально-семантичний аналіз
ґендерні особливості
загальні властивості мови
різнорівневі мовленнєві засоби
співвідношення форми та змісту
addresses
linguistic structure
functional and semantic analysis
gender peculiarities
typologically common and specific language characteristics
means of various levels form and semantics correlation
Дата публікації: 2012
Видавництво: Державний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського»
Бібліографічний опис: Дем'янова, Н. О. Лінгвістична структура та гендерні особливості звертань в українській і французькій мовах : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 / Надія Олександрівна Дем'янова; наук. кер. Т. М. Корольова; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського". – Одеса, 2012. – 19 с.
Короткий огляд (реферат): У дисертації досліджуються особливості функціонально-семантичних, граматичних, лексичних та ґендерних характеристик звертання у художньому мовленні персонажів літературних творів українських та французьких письменників. Доведено, що механізми актуалізації звертань в художньому мовленні у двох мовах, які вивчаються, має однаковий характер. Виокремлено найбільш продуктивні моделі функціонування звертань у комунікативному процесі. Визначено структуру функціонально-семантичного поля звертань з урахуванням єдності мовних та позамовних факторів. Систематизовано особливості співвідношення мовленнєвих засобів реалізації звертань (лексико-граматичних, інтонаційних, стилістичних) з їхніми семантичними ознаками. Встановлено, що характер механізму співвіднесеності «зміст-форма» є ідентичним у порівнюваних мовах; найістотніші риси цих механізмів можна кваліфікувати як мовні універсалії. The peculiarities of addresses’ functional, semantic and gender marks used in speech of characters in Ukrainian and French fiction are regarded in the research. It has been proved that the mechanism of the addresses’ actualisation in the two languages under investigation is the same. The most productive models of addresses’ functioning in communication are defined. The structure of addresses’ functional and semantic field on the basis of examining linguistic and extralinguistic factors is laid out. The peculiarities of correlation between linguistic means realizing addresses (lexical, grammatical, phonetical and stylistical) and their semantics have been systematized. It is discovered that the character of the “content - form” correlation mechanism is identic in both languages, and the most typical features of these mechanisms can be treated as language universals.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1614
Розташовується у зібраннях:Автореферати

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Demianova.pdf317.46 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.