Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/13196
Назва: Лінгвістичні особливості перекладу епітетів у творчості О. Уайльда ( на основі роману «The Picture of The picture of Dorian Gray» )
Автори: Дрібноход, Катерина
Ключові слова: епітет
складний епітет
художній переклад
epithet
complex epithet
literary translation
Дата публікації: 2020
Видавництво: Державний заклад «Південноукраїнський національний університет імені К. Д. Ушинського»
Бібліографічний опис: Дрібноход К. Лінгвістичні особливості перекладу епітетів у творчості О. Уайльда ( на основі роману «The Picture of Dorian Gray» ) / К. Дрібноход // Лінгвістика й лінгводидактика: здобутки і перспективи розвитку: матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції молодих науковців (м. Одеса, 26-27 листопада 2020 р.) : зб. тез / редкол. Т. О. Євтушина, Л. І. Прокопенко. – Одеса: ДЗ «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського», 2020. – С. 43-48.
Короткий огляд (реферат): Автор статті розглядає особливості перекладу складних епітетів у романі «The Picture of Dorian Gray» Оскара Уайльда. Розглянуто особливості функціонування та стилістичної ролі різновидів епітета на прикладі творчості письменника, зокрема, епітети без порушення семантичного узгодження. Були знайдені 212 складних епітетів. У ході аналізу епітетів було виявлено 5 моделей з структурного типу і 7 смислових категорій. Дослідження дозволило зробити висновок, що знання структурного типу складного епітета може спростити процес його перекладу. The article examines the peculiarities of the translation of complex epithets in Oscar Wilde's novel "The Picture of Dorian Gray". Peculiarities of functioning and stylistic role of epithet varieties on the example of writer work are considered, in particular, epithets without violation of semantic coordination. 212 complex epithets were found. The analysis of epithets revealed 5 models of structural type and 7 semantic categories. The study concluded that knowledge of the structural type of a complex epithet can simplify the process of its translation
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/13196
Розташовується у зібраннях:Лінгвістика й лінгводидактика: здобутки і перспективи розвитку (2020)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Dribnokhod K. 2020.pdf2.48 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.