Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1203
Title: Лінгво-інтерпретаційні та функціональні особливості іншомовних включень у художньому тесті
Other Titles: Лингво-интерпретационные и функциональные особенности иноязычных вкраплений в художественном тексте
Linguistic, interpretive and functional features of foreignisms in the artistic texts
Authors: Ладиненко, Альбіна Павлівна
Ладыненко, Альбина Павловна
Ladynenko, Albina Pavlivna
Keywords: іншомовне включення
інклюзивні елементи
асиміляція
адаптація
авторська інтерпретація
редакторська інтерпретація
читацька інтерпретація
функція
комунікативна ситуація
художній текст
иноязычное вкрапление
инклюзивные элементы
ассимиляция
адаптация
авторская интерпретация
редакторская интерпретация
читательская интерпретация
функция
коммуникативная ситуация
художественный текст
foreignism
inclusive elements
assimilation
adaptation
author's interpretation
editorial interpretation
readers' interpretation
function
communicative situation
artistic text
Issue Date: 2015
Publisher: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Citation: Ладиненко, А. П. Лінгво-інтерпретаційні та функціональні особливості іншомовних включень у художньому тексті [Текст] : дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 / Альбіна Павлівна Ладиненко; наук. кер. В. Я. Мізецька; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського". – Одеса, 2015. – 215 с.
Abstract: Дисертація містить всебічний кількісно-якісний аналіз особливостей рецепції іншомовних елементів у текст, створений в іншому вербальному коді. Дослідження проводиться на матеріалі кількох різносистемних мов (слов'янські, романські, германські). Здійснюється комплексне вивчення інклюзивних різнорівневих і різносистемних іншомовних елементів, які у роботі отримали назву «іншомовні включення», лексико-граматичних особливостей їх рецепції, способів їх графічної репрезентації, а також функціонування в художньому тексті. В диссертации представлен комплексный количественно-качественный анализ структурно-семантических, грамматологических и функциональных особенностей иноязычных вкраплений, инкорпорированных в художественный текст, представленный в иной вербальной системе. Описаны также конкретные способы рецепции иноязычных вкраплений с учетом особенностей языка-донора и языка-реципиента. Исследование проводилось на материале разносистемных (славянских, германских, романских) языков, лежащих в основе гетерогенных текстов. The thesis is devoted to a comprehensive quantitative and qualitative analysis of foreign elements incorporated in the texts written in other verbal code systems. The research covers the material of the languages belonging to different genealogical groups (Slavic, Roman, Germanic). Lexical, semantic, structural and graphical peculiarities of the foreign inclusions were analyzed, mechanisms of their reception being described in detail. The criteria for foreignisms and lexical borrowings differentiation were worked out for the purpose of efficient selection of the units to be investigated.
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/1203
Appears in Collections:Дисертації

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Ладиненко Альбіна Павлівна.pdf1.51 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.