Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/11925
Title: Семантико-синтаксичні компоненти ситуації повідомлення
Other Titles: Semantic-sintactic components of the situation for conveying information
Authors: Ступак, Інна Валер`янівна
Stupak, Inna Valerianivna
Keywords: семантичні ролі
еліпсис
синтаксичні актанти
дієслова передачі повідомлення
розщеплення семантичної ролі
ellipsis
verbs for conveying information
semantic roles
syntactic actants
semantic role splitting
Issue Date: 2021
Publisher: Інформаційно-видавничий центр університету ім. К. Д. Ушинського
Citation: Ступак І. Семантико-синтаксичні компоненти ситуації повідомлення / Інна Ступак // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса : Інформаційно-видавничий центр університету ім. К. Д. Ушинського, 2021. – № 32. – С. 118-129.
Abstract: Дієслова мовленнєвої діяльності об’єднують значний пласт дієслівної лексики, який характеризується складною семантичною структурою. Залежно від характеру семантичних ознак дієслова мовленнєвої діяльності поділяються на три групи, одну з яких становлять каузативні дієслова повідомлення. Останні роки спостерігається зростання частотності вживання дієслів повідомлення в різних літературних стилях. Метою дослідження є встановлення найбільш частотних дієслів зазначеної семантики і виявлення специфіки їхнього функціонування у ситуації повідомлення на матеріалі німецьких публіцистичних текстів. Аналіз дієслів повідомлення проводився із застосуванням електронного корпусу німецької мови, який дозволяє простежити динаміку вживання 28 дієслів повідомлення, виявити чотири найбільш частотні дієслова і встановити їхні семантичні моделі. Ситуації повідомлення передбачає наявність трьох обов’язкових семантичних ролей – агенс, адресат і повідомлення. Аналіз ситуації повідомлення із дієсловами іnformieren, melden, mitteilen, berichten виявило, що обов’язкові семантичні ролі на синтаксичному рівні мають як експліцитне, так і еліптичне вираження, що залежить від семантики дієслів. Для ситуації повідомлення із дієсловом іnformieren притаманне реалізація двох семантичних ролей на синтаксичному рівні – адресат і повідомлення. Семантична роль агенса у ситуації повідомлення із дієсловами berichten, melden, mitteilen заповнена метонімією за типом ЦІЛЕ  ЧАСТИНА, де ЦІЛЕ – це установа, а ЧАСТИНА – співробітник або керівник цієї установи. Другий обов’язковий компонент ситуації повідомлення – адресат, на синтаксичному рівні має експліцитне вираження переважно із дієсловом іnformieren. Навпаки із дієсловами berichten, melden, mitteilen семантична роль адресата ідентифікується за допомогою попереднього контексту. Третій обов’язковий компонент ситуації повідомлення – інформація, що передається – має як експліцитне, так і дейктичне вираження. Семантика дієслова, комунікативна необхідність і принцип економії мовних зусиль регулюють реалізацію обов’язкових семантичних компонентів ситуації повідомлення.. Загалом аналізовані дієслова повідомлення характеризуються можливістю зміщення фокусу уваги на будь-який із обов’язкових компонентів. Verbs of speech activity constitute a significant layer of verbal lexicon, which is characterized bya complex semantic structure. Depending on the nature of the semantic features, verbs of speechactivity are divided into three groups, one of which is represented byverbs to deliver information. In recentyears, there has been an increase in the frequency of use of verbs for conveying information indifferent literary styles. The aim of the study is to establish the most frequent verbs of this semanticsand to identify the specifics of their functioning in the situation for informational transmission on thematerial of German journalistic texts. The analysis of the to deliver information was carried out usingthe electronic corpus of the German language, which made it possible to trace the dynamics of theuse of 28 to deliver information, identify the four most frequent verbs and establish their semanticmodels. The situation for conveying information provides three obligatory semantic roles: agent,addressee and message. The analysis of the situation for conveying information with the verbs іnformieren, melden, mitteilen, berichten revealed the asymmetry of the obligatory components at the semantic and syntactic levels. Explicit and elliptical implementation of required components depends on the semantics of the verbs. The situation for conveying information with the verb is characterized at the syntactic level by the implementation of two semantic roles: addressee and message. The semantic role of agent in the situation for conveying information with the verbs berichten, melden, mitteilen is filled with a noun in a metonymic transfer of the type WHOLEPART, where the WHOLE is an institution, and PART is an employee or the head of this institution. The second mandatory component of the situation is addressee, who at the syntactic level has an explicit expression mainly with the verb іnformieren. In the situation with the verbs berichten, melden, mitteilen the semantic role of addressee is identified by the previous context. The third obligatory component of the situation for conveying information – the information that is transmitted – has both explicit and deictic expression. Verb semantics, communicative necessity and the principle of saving language efforts regulate the implementation of the obligatory semantic components of the situation for conveying information. The most significant component of the informational situation has an explicit expression. In general, the analyzed verbs are characterized by the possibility of shiftingthe focus of attention to any of the obligatory components
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/11925
Appears in Collections:2021

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Stupak.pdf1.18 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.