Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/10940| Назва: | Реалії як проблема перекладу |
| Автори: | Дружина, Тетяна Антонівна Druzhyna, Tetyana |
| Ключові слова: | реалія проблема перекладу переклад |
| Дата публікації: | 2018 |
| Видавництво: | Харбінський інженерний університет |
| Бібліографічний опис: | Дружина Т. Реалії як проблема перекладу / Тетяна Дружина // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі : Міжнародний журнал. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2018. ‒ С. 28-31. |
| Короткий огляд (реферат): | Переклад як засіб міжкультурного спілкування являє собою процес контакту двох семантичних систем із власним національно-культурними особливостями, а також контакту представників двох лінгвокультурних спільнот із різними світосприйняттям і певним фондом фонових знань. Отже, дослідження впливу екстралінгвістичних факторів на переклад, зокрема, проблеми передачі національно-специфічної лексики або реалій, є досить актуальним. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/10940 |
| Розташовується у зібраннях: | 2018 |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Druzhyna.pdf | 403.09 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.