Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 1 до 20 з 32
Дата випуску | Назва | Автор(и) |
2014 | Особливості лінгвістиичного аналізу іншомовного художнього тексту | Яблонська, Тетяна Миколаївна; Yablonska, Tetyana Mykolaivna |
2014 | Лінгвістичні аспекти образи в українській мові | Форманова, С. В. |
2014 | Семантика похідних каузативних дієслів зі значенням «Каузувати бути у місці» | Ступак, Інна Валер`янівна; Stupak, Inna Valerianivna |
2014 | Вплив незавершеності висловлювання на трансформацію моделі просодичної структури тема-рематичного членування висловлювання | Савченко, Євгенія Юріївна; Savchenko, Yevgenia Yuryivna |
2014 | Особливості сучасного художнього інтерпретування перекладу англомовних фразеологізмі українською мовою | Попова, Олександра Володимирівна; Popova, Oleksandra Volodymyrivna; Спинова, Ж. М. |
2014 | Feminism in Literature of Great Britain (the End of the 20th — the Beginning of the 21st century) | Мілова, Маргарита Миколаївна; Milova, Margaryta Mykolayvna |
2014 | Види інтертестуальності в сучасному політичному дискурсі | Лазаренко, Світлана В'ячеславівна; Lazarenko, Svitlana Vyacheslavivna; Ротар, Анна Іванівна; Rotar, Anna |
2014 | Ключові ознаки мовного абсурду | Коляса, О. В. |
2014 | Аналіз типологій мовних ситуацій У. Стюарта й Ч. Фергюсона в працях О. Д. Швейцера | Жовніренко, Я. Г. |
2014 | До питання про роль особистості перекладача у виборі стратегій перекладу художньої літератури | Дерік, Ілона Морисівна; Derik, Ilona Morisivna; Белявська, К. О. |
2014 | On the Issue of the Difficulties of Artistic Translation from Typologically Distant Languages | Дерік, Ілона Морисівна; Derik, Ilona Morisivna |
2014 | Молодіжний соціолект як лінгвістичний феномен | Александрова, Ольга Володимирівна; Aleksandrova, Olga Volodymyrivna |
2014 | Перифрастичні найменування в оригінальній та перекладній повісті Джерома К. Джерома “Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)” on the material | Яблонська, Тетяна Миколаївна; Yablonska, Tetyana Mykolaivna |
2014 | Проблема компресії у синхронному перекладі | Yukhymets, Svitlana; Юхимець, Світлана |
2014 | Комунікативні стратегії та тактики в судовому дискурсі | Швецова, В. Є. |
2014 | Фразеологічні засоби вербалізації концепту близкості об’єкта в англійській та українській лінгвокультурах (зіставний аспект) | Тодорова, Н. Ю. |
2014 | Лінгвокульторологічний аспект українських та англійських прислів’їв | Стрига, Елеонора Вячеславівна; Stryga, Eleonora Vyacheslavivna |
2014 | Прототипова модель просодичної структури тема-рематичного членування висловлювання | Савченко, Євгенія Юріївна; Savchenko, Yevgenia Yuryivna |
2014 | Адекватність перекладу українських ідеонімів і прагматонімів англійською мовою з використанням лінгвістичних, культурних і фонових знань перекладача | Величенко (Пєліна), Олена Вадимівна; Velychenko (Pielina), Olena Vadymivna |
2014 | Речення-примітив як модель композиційно-мовленнєвої форми тексту «Оповідь» | Obraztsova, Olena Mykhailivna; Образцова, Олена Михайлівна |
Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 1 до 20 з 32