Please use this identifier to cite or link to this item:
dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8603
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ордановська, Олександра Ігорівна | - |
dc.contributor.author | Ordanovska, Olexandra Igorivna | - |
dc.contributor.author | Іліаді, Олександр Іванович | - |
dc.contributor.author | Iliadi, Alexander | - |
dc.date.accessioned | 2020-07-28T08:28:19Z | - |
dc.date.available | 2020-07-28T08:28:19Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.citation | Ордановська О. І. Особливості комп’ютерного перекладу англомовної науково-технічної літератури українською мовою (на прикладі текстів з фізики та інженерної механіки) / О. І. Ордановська, О. Іліаді // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса : Астропринт, 2019. – № 29. – С. 200-215. | uk |
dc.identifier.issn | 2616-5317 | - |
dc.identifier.uri | dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8603 | - |
dc.description.abstract | The article is devoted to the problem of the quality of computer translation of scientific texts that today is very relevant because of intensive progress and mass using of the Systems of Computer Aid Translation. The research aim was the analysis and comparison of computer translations of English texts on physics and engineering sciences into Ukrainian with using Pereklad.online.ua, Google Translate, PROMT, Pragma. The quality comparison of the texts’ computer translations took place according to the parameters taking into account syntactic features, technical adaptation of the text, and correct use of terminological vocabulary. As a result of the research it was found that Google Translate translations which are based on the statistical (phrase-based) method turned out to be better. Стаття присвячена проблемі якості комп’ютерного перекладу наукових текстів, яка сьогодні є досить актуальною у зв’язку зі стрімким розвитком інформаційних систем автоматизованого перекладу та їх масовим використанням. Метою дослідження став аналіз і порівняння комп’ютерних перекладів англомовних текстів з фізики й інженерних наук українською мовою за допомогою онлайн-перекладачів Pereklad.online.ua, Google Translate, PROMT, Pragma. Порівняння якості одержаних комп’ютерних перекладів текстів відбувалося за параметрами врахування синтаксичних особливостей, технічної адаптації тексту, коректного вживання термінологічної лексики. | uk |
dc.language.iso | other | uk |
dc.publisher | Астропринт | uk |
dc.subject | комп’ютерний переклад | uk |
dc.subject | науково-технічна література | uk |
dc.subject | онлайн-перекладач | uk |
dc.subject | computer translation | uk |
dc.subject | scientific and technical literature | uk |
dc.subject | online translator | uk |
dc.title | Особливості комп’ютерного перекладу англомовної науково-технічної літератури українською мовою (на прикладі текстів з фізики та інженерної механіки) | uk |
dc.title.alternative | Features of computer translation of english scientific and technical literature into ukrainian (on the example of texts on physics and engineering mechanics) | uk |
dc.type | Article | uk |
Appears in Collections: | 2019 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Ordanovska Olexandra Igorivna 2019.pdf | 146.38 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.