Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19592
Назва: Chinese-English Puns and Transmission of Cultural Values in Cross-Cultural Communication
Інші назви: Китайсько-англійські каламбури та передача культурних цінностей у міжкультурній комунікації
Автори: Wang Xiaohui
Li Hejuan
Ключові слова: pun
cross-cultural communication
cultural values
cultural differences
каламбур
міжкультурна комунікація
культурні цінності
культурні відмінності
Дата публікації: 2024
Видавництво: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin Engineering University
Бібліографічний опис: Wang Xiaohui Chinese-English Puns and Transmission of Cultural Values in Cross-Cultural Communication / Wang Xiaohui, Li Hejuan // Modern vectors of science and education development in China and Ukraine (中国与乌克兰科学及教育 前 沿 研 究 ): International annual journal. – Odesa: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin: Harbin Engineering University, 2024. – Issue 10. - Р. 256-267.
Короткий огляд (реферат): This paper investigates how Chinese and English puns convey cultural values in cross-cultural communication. The paper first examines the features of puns and explores how Chinese and English puns reflect cultural values and beliefs related to family and daily life. Additionally, this paper analyzes how cultural differences in humor, language use, and communication styles can affect the interpretation and reception of Chinese and English puns by individuals from different cultural backgrounds. While Chinese and English puns can convey cultural values in a unique and nuanced way, their interpretation and reception can be influenced by cultural differences. Therefore, it is crucial to be aware of these differences to promote effective communication across cultures. In summary, this paper contributes to the understanding of how Chinese and English puns can be utilized to convey cultural values in cross-cultural communication, and provides insights into the importance of cultural context in interpreting and using these puns effectively. У цій статті досліджується, як китайські та англійські каламбури передають культурні цінності в міжкультурному спілкуванні. У статті спочатку розглядаються особливості каламбуру та досліджується, як китайські та англійські каламбури відображають культурні цінності та вірування, пов’язані з родиною та повсякденним життям. Крім того, у цій статті аналізується, як культурні відмінності у гуморі, використанні мови та стилях спілкування можуть впливати на інтерпретацію та сприйняття китайських та англійських каламбурів особами з різного культурного походження. У той час як китайські та англійські каламбури можуть передавати культурні цінності в унікальний і тонкий спосіб, їх інтерпретація та сприйняття можуть залежати від культурних відмінностей. Тому вкрай важливо знати про ці відмінності, щоб сприяти ефективній комунікації між культурами.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19592
Розташовується у зібраннях:2024

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Wang Xiaohui.pdf3.66 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.