Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/17811
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorZhang Pengrong-
dc.contributor.authorShuai Shizhaoyun-
dc.date.accessioned2023-08-31T10:15:40Z-
dc.date.available2023-08-31T10:15:40Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.citationZhang Pengrong The overseas dissemination and reception of the translation of the quotations of mao zedong: based on amazon reader reviews / Zhang Pengrong, Shuai Shizhaoyun // Modern vectors of science and education development in China and Ukraine (中国与乌克兰科学及教育前沿研究): International annual journal. – Odesa: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin : Harbin Engineering University, 2023. – Issue 9. – Р. 37-49.uk
dc.identifier.uridspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/17811-
dc.description.abstractFor a long time, as the main object of foreign translation and dissemination of Chinese books, The Quotations of Mao Zedong has had a remarkable impact on China and the world. The comments and evaluations of foreign readers are an important aspect to study and measure the effectiveness of the work’s foreign translation and distribution. In this paper, with the help of data crawler tool and text mining tool ROST CM6, a quantitative and qualitative study on the reader reviews of the translation of The Quotations of Mao Zedong on Amazon platform is conducted. The trends of star ratings, emotional attitudes and number of reviews show that most readers have positive attitudes toward it, and give it positive evaluations. Readers’ motivation for reading is based not only on circulation but also on personal interests such as historical, philosophical or study needs; at the same time, its political ideology is another important reason. Although there are flaws in the quality of book design and the language quality of the translation, the overseas dissemination of the translation of The Quotations of Mao Zedong is on the rise and the overall acceptance is good. Протягом тривалого часу «Цитати Мао Цзедуна» як головний об’єкт іноземного перекладу та розповсюдження китайських книг мали неабиякий вплив на Китай і світ. Коментарі та оцінки іноземних читачів є важливим аспектом для вивчення та вимірювання ефективності іноземного перекладу та розповсюдження твору. У цій статті за допомогою інструменту сканування даних і інструменту аналізу тексту ROST CM6 проведено кількісне та якісне дослідження відгуків читачів про переклад Цитат Мао Цзедуна на платформі Amazon.uk
dc.language.isoenuk
dc.publisherSouth Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky, Harbin Engineering Universityuk
dc.subjectThe Quotations of Mao Zedonguk
dc.subjectoverseas dissemination and acceptanceuk
dc.subjectAmazon reader reviewsuk
dc.subjectЦитати Мао Цзедунаuk
dc.subjectпоширення та прийняття за кордономuk
dc.subjectВідгуки читачів Amazonuk
dc.titleThe overseas dissemination and reception of the translation of the quotations of mao zedong: based on amazon reader reviewsuk
dc.typeArticleuk
Appears in Collections:2023

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zhang Pengrong.pdf1.52 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.