Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/16121
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Дерік, Ілона Морисівна | - |
dc.contributor.author | Derik, Ilona Morisivna | - |
dc.date.accessioned | 2022-11-15T12:32:23Z | - |
dc.date.available | 2022-11-15T12:32:23Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Дерік І. М. Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів із навчальної дисципліни «Специфіка художнього перекладу» для здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня денної та заочної форми навчання за спеціальністю 035 Філологія «Переклад (перша – англійська, друга – китайська)» (спеціалізація 035.041 – германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська) «Переклад (перша – китайська, друга – англійська)» (спеціалізація 035.065 – східні мови та літератури (переклад включно), перша – китайська) /Дерік І.М. - Одеса: ПНПУ ім. К.Д. Ушинського, 2022. - 31 с. | uk |
dc.identifier.uri | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/16121 | - |
dc.description.abstract | У методичних рекомендаціях представлено навчальний матеріал, який відображає зміст навчальної дисципліни «Специфіка художнього перекладу» і може бути використаний для самостійної підготовки здобувачів вищої освіти зі спеціальності 035 «Філологія». Рекомендується для здобувачів денної та заочної форм навчання факультету іноземних мов. | uk |
dc.language.iso | other | uk |
dc.publisher | Державний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» | uk |
dc.subject | стилістика | uk |
dc.subject | художній переклад | uk |
dc.subject | перекладацькі стратегії | uk |
dc.subject | тактики | uk |
dc.subject | трансформації | uk |
dc.subject | фразеологія | uk |
dc.subject | переклад стилістичних засобів | uk |
dc.subject | переклад іронії | uk |
dc.subject | лексико-граматичні особливості перекладу | uk |
dc.subject | конвергенція стилістичних засобів | uk |
dc.subject | дивергенція стилістичних засобів | uk |
dc.title | Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів із навчальної дисципліни «Специфіка художнього перекладу» для здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня денної та заочної форми навчання за спеціальністю 035 Філологія «Переклад (перша – англійська, друга – китайська)» (спеціалізація 035.041 – германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська) «Переклад (перша – китайська, друга – англійська)» (спеціалізація 035.065 – східні мови та літератури (переклад включно), перша – китайська) | uk |
dc.type | Book | uk |
Розташовується у зібраннях: | Кафедра перекладу і теоретичної та прикладної лінгвістики |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Derik Ilona Morisivna 2022.pdf | 388.78 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.