Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/10940
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Дружина, Тетяна Антонівна | - |
dc.contributor.author | Druzhyna, Tetyana | - |
dc.date.accessioned | 2021-03-19T13:44:29Z | - |
dc.date.available | 2021-03-19T13:44:29Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Дружина Т. Реалії як проблема перекладу / Тетяна Дружина // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі : Міжнародний журнал. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2018. ‒ С. 28-31. | uk |
dc.identifier.uri | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/10940 | - |
dc.description.abstract | Переклад як засіб міжкультурного спілкування являє собою процес контакту двох семантичних систем із власним національно-культурними особливостями, а також контакту представників двох лінгвокультурних спільнот із різними світосприйняттям і певним фондом фонових знань. Отже, дослідження впливу екстралінгвістичних факторів на переклад, зокрема, проблеми передачі національно-специфічної лексики або реалій, є досить актуальним. | uk |
dc.language.iso | other | uk |
dc.publisher | Харбінський інженерний університет | uk |
dc.subject | реалія | uk |
dc.subject | проблема перекладу | uk |
dc.subject | переклад | uk |
dc.title | Реалії як проблема перекладу | uk |
dc.type | Article | uk |
Розташовується у зібраннях: | 2018 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Druzhyna.pdf | 403.09 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.