Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8553
Title: До питання неоднозначності в китайській мові
Other Titles: К вопросу неоднозначности в китайском языке
Types of linguistic ambi
Authors: Zhao, Lin
Stoianova Y.
Чжао, Лінь
Дін, Сінь
Стоянова, Юлія Юріївна
Дин, Синь
Ding, Xin
Stoianova, Yuliia
Keywords: мовна неоднозначність
класифікація типів неоднозначності
гомофонія
теорії і методи граматичних досліджень
фонетична неоднозначність
граматична неоднозначність
прагматична неоднозначність
семантична неоднозначність
linguistic ambiguity
classification of ambiguity types
homophony (consonance)
theories and methods of grammatical research
phonetic ambiguity
grammatical ambiguity
pragmatic ambiguity
semantic ambiguity
языковая неоднозначность
классификация типов неоднозначности
гомофония
теория и методика грамматических иследований
фонетическая неоднозначноть
грамматическая неоднозначность
прагматическая неоднозначность
семантическая неоднозначность
Issue Date: 2019
Publisher: Астропринт
Citation: Zhao Lin
Abstract: В статті розглянуто феномен неоднозначності китайської мови. Доведено, що в процесі мовного спілкування слово, фраза, речення, або сегмент, іноді містить два або більше значень, і їх можна інтерпретувати двома чи більше способами. У статті детально розглянуто різні типи неоднозначності в мовленні сучасних китайців. The phenomenon of ambiguity of the Chinese language is analyzed in the article. It has been proved that in the course of speech communication a word, a phrase, a sentence or even a segment sometimes contains two or more meanings which can be interpreted in two or more ways. The article deals with different types of ambiguity in the speech of the modern Chinese. The classification of ambiguity types has been studied. By studying the types of one can see the relationship between ambiguity and phonetics, content, grammar as well as pragmatism. The ambiguity caused by the pronunciation and the meaning of the word can be explained by the fact that in ancient times the Chinese used limited material to determine the broad content range in the writing of Chinese characters,which inevitably caused duplication and ambiguity of their meaning. В статье рассмотрены феномен неоднозначности китайского языка. Доказано, что в процессе речевого общения слово, фраза, предложение, или сегмент, иногда содержит два или более значений, и их можно интерпретировать двумя или более способами. В статье подробно рассмотрены различные типы неоднозначности в речи современных китайцев.
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8553
ISSN: 2616-5317
Appears in Collections:2019

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Zhao Lin 2019.pdf398.71 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.