Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8537
Назва: «Змістовно-підтекстова» інформація у семантиці іншомовного тексту: герменевтичний підхід
Інші назви: Contextual subtext information of foreign language text: hermeneutic approach
Автори: Дербеньова, Лідія
Derbenyova, Lidiya
Ключові слова: герменевтика
інформація
інтерпретація
переклад
комунікація
hermeneutics
information
interpretation
text
communication
translation
Дата публікації: 2020
Видавництво: Астропринт
Бібліографічний опис: Дербеньова Л. «Змістовно-підтекстова» інформація у семантиці іншомовного тексту: герменевтичний підхід / Л. Дербеньова // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса: Астропринт, 2020. – № 30. – С. 75-87.
Короткий огляд (реферат): У статті акцентується увага на проблемах перекладу у площені досліджень герменевтики, яку розглядаємо як методологію у перекладацькій діяльності, вчення про інтерпретацію текстів, як складову трансляції інформації у комунікативному аспекті. Актуальність проведеного дослідження зумовлена особливою увагою сучасного мовознавства до недостатньо вивчених питань герменевтики, які пов’язані з проблемами передачі семантики іншомовного тексту при перекладі через «змістовно-підтекстову» інформацію, що несе додатковий семантичний смисл. The article focuses on the problems of translation in the field of hermeneutics, understood as a methodology in the activity of an interpreter, the doctrine of the interpretation of texts, as a component of the transmission of information in a communicative aspect. The relevance of the study is caused by the special attention of modern linguistics to the under-researched issues of hermeneutics related to the problems of transmission of foreign language text semantics in translation. The process of translation in the aspect of hermeneutics is regarded as the optimum search and decision-making process, which corresponds to a specific set of functional criteria of translation, which can take many divergent forms.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8537
ISSN: 2616–5317
Розташовується у зібраннях:2020

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Derbenyova Lidiya 2020.pdf113.85 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.