Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/3605
Title: Методика обучения интерпретации иноязычных художественных произведений
Other Titles: Методика навчання інтерпретації іншомовних художніх творів
Methods of teaching how to interpret foreign language literary works
Authors: Гуменный, Николай Фомич
Гуменний, Микола Хомич
Humenniy, Mykola Khomych
Keywords: методика обучения
иноязычные художественные произведения
стилистическая интерпретация
композиционная интерпретация
актуализационная интерпретация
методика навчання
іншомовні художні твори
стилістична інтерпретація
композиційна інтерпретація
актуалізаційна інтерпретація
methods of teaching
foreign-language literary works
stylistic interpretation
compositional interpretation
actualized interpretation
Issue Date: 2017
Publisher: Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського
Citation: Гуменный Н. Ф. Методика обучения интерпретации иноязычных художественных произведений. / Н. Ф. Гуменный // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету ім. К. Д. Ушинського. - 2017. - № 2. - С. 37-41.
Abstract: В статье исследуется проблема различных форм интерпретации англоязычных художественных произведений, обосновывается целесообразность таких ее видов как: стилистической, композиционной, актуализационной. Стилистическая - расширяет словарный запас обучаемых и обеспечивает англоязычное выражение художественного образа изучаемых произведений. Композиционная - углубляет восприятие смысла читаемого в ракурсе речевого поведения автора произведения, его действующих лиц и самого читателя. Актуализационная - способствует развитию умений излагать актуальность читаемого произведения относительно текущих событий в стране. У статті досліджується проблема різних форм інтерпретації англомовних художніх творів, обґрунтовується доцільність таких її видів як: стилістичної, композиційної, актуалізаційної. Стилістична - розширює словниковий запас студентів і забезпечує англомовне вираження художнього образу творів, що вивчаються. Ця форма інтерпретації досягається шляхом: читання художнього твору мовчки й підкреслення в ньому вживаних автором стилістичних особливостей; читання речень з виокремленими стилістичними особливостями; відповідей на деталізуючі запитання до кожного з них; відтворення таких речень у зв’язку з певними комунікаційними завданнями. The article presents the problem of different forms of interpretation of English-language literary works, substantiates the expediency of such types as: stylistic, compositional, actualized. Stylistic form enriches the students’ vocabulary and gives a possibility to express in English the artistic images of the literary works. This form of interpretation is achieved by means of: reading a literary work silently and underlining the stylistic devices used by the author; reading sentences with the underlined stylistic devices; answering the detailed questions to the underlined sentences; reproducing these sentences in connection with certain communication tasks.
URI: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/3605
Appears in Collections:2017

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Humenniy-2017-2.pdf250.45 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.