Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/3448
Назва: Динаміка сформованості перекладацької компетентності у майбутніх перекладачів китайської мови
Інші назви: Dynamics within formation levels of the future chinese translators’ translation competence
Автори: Попова, Олександра Володимирівна
Попова, Александра Владимировна
Popova, Oleksandra Volodymyrivna
Ключові слова: перекладацька компетентність
мовна компетенція
лінгвосоціокультурна компетенція
комунікативно-мовленнєва компетенція
перекладацько-дискурсивна компетенція та специфічно-технологічна компетенція
рівні сформованості
експериментальні групи
контрольні групи
професійно-мовленнєва підготовка
майбутні перекладачі китайської мови
future translators of Chinese
translation competence
Дата публікації: 2016
Видавництво: Державний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського»
Бібліографічний опис: Попова О. В. Динаміка сформованості перекладацької компетентності у майбутніх перекладачів китайської мови / О. В. Попова // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : зб. наук. пр. — 2016. — № 3. — С. 82-88.
Короткий огляд (реферат): У статті проаналізовано динаміку сформованості перекладацької компетентності у майбутніх перекладачів китайської мови в межах експериментальної професійно-мовленнєвої підготовки: схарактеризовано засоби перевірки ефективності експериментальної методики професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів китайської мови в умовах університетської педагогічної освіти; виявлено і специфіковано рівні сформованості (високий, достатній, середній, низький) складових компетенцій майбутніх перекладачів китайської мови в системі їхньої загальної перекладацької компетентності зі складовими: мовна, лінгвосоціокультурна, комунікативно-мовленнєва, перекладацько-дискурсивна та специфічно-технологічна компетенції. Ефективність розробленої експериментальної професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів китайської мови було доведено через підвищення рівня сформованості перекладацької компетентності майбутніх перекладачів-китаєзнавців у ході позитивно детермінованої навчальної діяльності. The dynamics within formation levels of the future Chinese translators’ translation competence is analyzed in the article. The means enabling verification of the experimental professional speech training efficiency targeted for the future translators of Chinese are characterized; the formation levels of the competencies comprising the integral fu- ture orientalists’ translation competence (high, sufficient, medium, low) were designated and specified. There are designated the constituents of the translation competence: linguistic competency with the indicators: lexical, gram- matical, phonological, functional-stylistic; linguosociocultural competency with the indicators: all-cultural, hetero- social intercultural, national-specific, ethno-traditional; speech and communicative competency with the indicators: audial, speech and perceptive, visual-perceptive, graphic and content-oriented; translation and discursive competen- cy with the indicators: creative and tactic, translation-transformational, oral-transferring, written-transferring; specif- ic technological competency with the indicators: lexicographic-searching, processual, instrumental-technological, correcting-reproductive.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/3448
Розташовується у зібраннях:2016

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
13.pdf810.56 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.