Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/25758| Назва: | Фразеотематична група «людина» в прозі В. Шевчука: ідеографічно-функційний аспект |
| Автори: | Євтушина, Тетяна Олександрівна Yevtushyna, Тetiana Оleksandrivnа Босак, Ніна Федорівна Bosak, Nina Fodorivna |
| Ключові слова: | фразеологічна одиниця фразеотематична група фразеотематична підгрупа фразеосемантичне поле фразеосемантичні групи варіантно-синонімічні групи варіантно-синонімічні підгрупи роман В. Шевчука «Срібне молоко» phraseological unit phraseological group phraseological subgroup phraseological field phraseological groups variant-synonymous groups variant-synonymous subgroups V. Shevchuk’s novel “Silver Milk” |
| Дата публікації: | 2023 |
| Видавництво: | ТНУ імені В. І. Вернадського |
| Бібліографічний опис: | Євтушина Т. О., Босак Н. Ф. Фразеотематична група «людина» в прозі В. Шевчука: ідеографічно-функційний аспект. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Том 34 (73) № 4, 2023. С. 1-7 |
| Короткий огляд (реферат): | У статті сформовано й досліджено ідеографічно-функційне навантаження фразеологічних одиниць, що транслюють людину, у романі В. Шевчука «Срібне молоко». Доведено, що фразеотематичну групу (ФТГ) «людина» в романі В. Шевчука «Срібне молоко» транслюють фразеотематичні підгрупи (ФТП): «людина як жива істота», «людина як розумна істота», «людина як суспільна істота». З’ясовано, що домінантною є ФТП «людина як розумна істота», її структурують такі ФСП (фразеосемантичні поля): «інтелектуальні здібності», «емоції, почуття, стан», «побожність», «характер, поведінка». На підставі критеріїв вагомості та кількості, обмеженості обсягів статті розглянуто цю ФТП. The article forms and investigates the ideographic and functional load of phraseological units that convey a person in V. Shevchuk’s novel “Silver Milk”. It is proved that the phraseological group (FTG) “man” in V. Shevchuk’s novel “Silver Milk” is translated by phraseological subgroups (FTP): “man as a living being”, “man as an intelligent being”, “man as a social being”. It was found that the dominant FTP is “man as an intelligent being”, it is structured by the following FSPs (phraseosemantic fields): “intellectual abilities”, “emotions, feelings, state”, “piety”, “character, behavior”. On the basis of the criteria of importance and quantity, limited scope of the article, this FTP was considered. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/25758 |
| Розташовується у зібраннях: | Кафедра української філології і методики навчання фахових дисциплін |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Yevtushyna Tetiana Oleksandrivna.pdf | 346.22 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.