Please use this identifier to cite or link to this item:
dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19347
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Балакірєва, Вікторія Анатоліївна | - |
dc.contributor.author | Balakireva, Victoria Anatoliivna | - |
dc.date.accessioned | 2024-06-14T08:25:20Z | - |
dc.date.available | 2024-06-14T08:25:20Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Bieliaievska V. Translation Aspects of Conveying Emotive Content in the Series «The Crown / Bieliaievska V. // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: Міжнародний журнал. – Випуск 7. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2024 ‒ 16-18 с. | uk |
dc.identifier.uri | dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/19347 | - |
dc.description.abstract | Exploring the translation nuances of emotional portrayal in the acclaimed series «The Crown» underscores the evolving landscape of a cross-cultural storytelling. As global audiences increasingly engage with diverse narratives, the intricate process of conveying emotions across linguistic boundaries takes on a renewed significance. In an era marked by the interconnectedness of cultures, the examination of translation dynamics in an emotive storytelling serves as a pertinent reflection of our evolving media consumption habits and the universal language of human emotion. | uk |
dc.language.iso | en | uk |
dc.publisher | Державний заклад «Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського» | uk |
dc.subject | translation aspects | uk |
dc.subject | emotive | uk |
dc.subject | emotions | uk |
dc.subject | film translation | uk |
dc.title | Translation Aspects of Conveying Emotive Content in the Series «The Crown | uk |
dc.type | Article | uk |
Appears in Collections: | 2024 Вип. 7 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Bieliaievska.pdf | 4.89 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.