Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/15426
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorWu Junda-
dc.date.accessioned2022-07-22T10:43:23Z-
dc.date.available2022-07-22T10:43:23Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationWu Junda Brief analysis of the adverbs "才" and "就" in teaching / Wu Junda // Modern vectors of science and education development in China and Ukraine (中国与乌克兰科学及教育 前 沿 研 究 ): International annual journal. – Odesa: South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky; Harbin : Harbin Engineering University, 2022. – Issue 8. – Р. 277-289.uk
dc.identifier.urihttp://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/15426-
dc.description.abstractIn modern Chinese, "才"(cái) and "就" (jiù)are adverbs that are frequently used and have complex meanings and usages. In Chinese international education and teaching, "才" and "就" are also easily confused, which causes teaching difficulties. By analyzing the meanings of "才" and "就" as adverbs, and combining with the HSK corpus, this paper conducts a bias analysis on the use of "才" and "就" by foreig students. The author proposes to learn "才" and "就" within a non-Chinese environment. The teaching strategy of "才" and "就" makes the teaching of the adverbs targeted. У сучасній китайській мові "才"(cái) і "就" (jiù) є часто вживаними прислівниками, які мають складні значення та використання. У китайській міжнародній освіті та навчанні "才" і "就" також легко сплутати, що викликає труднощі з навчанням. стаття проводить аналіз упередженості щодо використання «才» і «就» іноземними студентами. Автор пропонує вивчати «才» і «就» в некитайському середовищі. Стратегія навчання "才" і "就" робить навчання прислівників цілеспрямованим.uk
dc.language.isozhuk
dc.publisherSouth Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky; Harbin : Harbin Engineering Universityuk
dc.subject才"(cái)uk
dc.subject"就"(jiù)uk
dc.subjecterror analysisuk
dc.subjectteaching strategyuk
dc.subjectаналіз помилокuk
dc.subjectстратегія навчанняuk
dc.titleBrief analysis of the adverbs "才" and "就" in teachinguk
dc.title.alternativeКороткий аналіз прислівників «才» і «就» в навчанніuk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:2022

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Wu Junda.pdf7.04 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.