Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/14598
Назва: Труднощі перекладу ідеонімів і прагматонімів міста Одеси англійською мовою
Автори: Величенко (Пєліна), Олена Вадимівна
Velychenko (Pielina), Olena Vadymivna
Ключові слова: ідеонім
прагматонім
білінгвізм
калькування
синонімічна заміна
реномінація
Дата публікації: 2013
Видавництво: Державний заклад «Південноукраїнський національний університет імені К. Д. Ушинського»
Бібліографічний опис: Пєліна О. В. Труднощі перекладу ідеонімів і прагматонімів міста Одеси англійською мовою / О. В. Пєліна // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса: Астропринт, 2013. – № 17. – C. 144-148.
Короткий огляд (реферат): Адекватне сприйняття і передача українських назв об'єктів духовної та матеріальної культури є вагомим чинником діяльності перекладача. У статті розглядаються найбільш вживанні і традиційні способи перекладу ідеонімів і прагматонімів з української мови на англійську. Зроблено аналіз варіативності та частотності використання різних способів перекладу: калькування, методу уподібнення ( синонімічної заміни) та комбінованої реномінації.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/14598
Розташовується у зібраннях:2013

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Pielina Olena Vadymivna 2013.pdf99.53 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.