Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/10892
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorСавченко, Євгенія Юріївна-
dc.contributor.authorSavchenko, Yevgenia Yuryivna-
dc.contributor.authorГайшун, Ангеліна-
dc.date.accessioned2021-03-18T10:08:51Z-
dc.date.available2021-03-18T10:08:51Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationСавченко Є. Граматичні особливості перекладу художніх текстів з англійської мови українською / Євгенія Савченко, Ангеліна Гайшун // Актуальні проблеми філології і професійної підготовки фахівців у полікультурному просторі: Міжнародний журнал. – Випуск 3. – Харбін : Харбінський інженерний університет, 2020 ‒ С. 72-74.uk
dc.identifier.urihttp://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/10892-
dc.description.abstractВ останні роки кількість перекладів англійської художньої літератури українскою мовою неухильно зростає. Саме завдяки перекладу ми отримуємо доступ до системи смислів іншої культури, котра завдяки перекладачу набуває свою інтерпретацію. Досягти еквівалентності тексту перекладу – одне з найважливіших завдань перекладача. Внаслідок чого перекладачі змушені використовувати різні перетворення, зокрема граматичні. Вивчення граматичних перетворень є важливим і з точки зору виявлення мовної ідентичності, своєрідності англійської літературної мови, властивих тільки їй характеристик. Все вищезазначене і обумовлює актуальність теми дослідження.uk
dc.language.isootheruk
dc.publisherХарбінський інженерний університетuk
dc.subjectхудожні текстиuk
dc.subjectфункціональні заміниuk
dc.subjectтрансформаціїuk
dc.titleГраматичні особливості перекладу художніх текстів з англійської мови українськоюuk
dc.typeArticleuk
Розташовується у зібраннях:2020 Вип. 3

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Savchenko, Haishun.pdf342.28 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.