Please use this identifier to cite or link to this item: dspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8585
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВеличенко (Пєліна), Олена Вадимівна-
dc.contributor.authorVelychenko (Pielina), Olena Vadymivna-
dc.date.accessioned2020-07-27T12:04:34Z-
dc.date.available2020-07-27T12:04:34Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationВеличенко О. В. Крос-культурні особливості відтворення текстів з питань лікарської етики у перекладі українською мовою / О. В. Величенко // Науковий вісник Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського : Лінгвістичні науки : зб. наук. праць. – Одеса : Астропринт, 2019. – № 29. – С. 36-51.uk
dc.identifier.uridspace.pdpu.edu.ua/jspui/handle/123456789/8585-
dc.description.abstractДослідження присвячене вивченню деяких культурних особливостей відтворення англомовних текстів морально-етичного лікарського дискурсу, представлених на матеріалі «Підручнику з лікарської етики» Світового Лікарського Товариства, засобами української мови. Представлена розвідка ґрунтує свою актуальність на необхідності глибокого вивчення засобів реалізації, репрезентації, актуалізації і відтворення крос-культурних зв’язків між фахівцями і споживачами у сфері охорони здоров’я і медичного обслуговування англомовного та українськомовного соціумів. Авторки дослідження наголошують на важливості для України такого обміну досвідом задля зміцнення зв’язків з економічно розвиненими країнами, а також для покращення рівня професійної та етико-правової підготовки сучасних і майбутніх лікарів. The article is devoted to studying some cultural peculiarities of rendering English texts on moral-ethical medical discourse into Ukrainian and presented on the material of “Medical Ethics Manual” by The World Medical Association, Inc. The importance, originality and topicality of the research question are based on the need for thorough studying the means of realization, representation, actualization and rendering of cross-cultural relations between specialists and consumers in the field of English and Ukrainian healthcare. The authors of the study emphasize the importance for Ukraine of the experience exchange in order to strengthen the ties with economically developed countries, as well as to improve the level of professional and ethical training of current and future physicians.uk
dc.language.isootheruk
dc.publisherАстропринтuk
dc.subjectморально-етичний лікарський дискурсuk
dc.subjectтекстuk
dc.subjectлікарська етикаuk
dc.subjectкрос-культурні особливостіuk
dc.subjectстратегія комунікативно-рівноцінного перекладуuk
dc.subjectтактикиuk
dc.subjectперекладацькі операціїuk
dc.subjectmoral-ethical medical discourseuk
dc.subjecttextuk
dc.subjectmedical ethicsuk
dc.subjectcross-cultural specificitiesuk
dc.subjectstrategy of communicative-equal translationuk
dc.subjecttacticsuk
dc.subjecttranslation operationsuk
dc.titleКрос-культурні особливості відтворення текстів з питань лікарської етики у перекладі українською мовоюuk
dc.title.alternativeCross-cultural features of reproduction of texts on medical ethics translated into Ukrainianuk
dc.typeArticleuk
Appears in Collections:2019

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Velychenko (Pielina) Olena Vadymivna 2019.pdf173.39 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.