<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/9421">
    <title>DSpace Collection:</title>
    <link>http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/9421</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14559" />
        <rdf:li rdf:resource="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14558" />
        <rdf:li rdf:resource="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14557" />
        <rdf:li rdf:resource="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14555" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-06T03:59:33Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14559">
    <title>Жанрові особливості комедій О. Вайлда "Як важливо бути серйозним” і Б. Шоу "Зброя й людина"</title>
    <link>http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14559</link>
    <description>Title: Жанрові особливості комедій О. Вайлда "Як важливо бути серйозним” і Б. Шоу "Зброя й людина"
Authors: Ступницька, Г. І.
Abstract: У статті проаналізовано жанр комедій О. Уайльда "Як важливо бути серйозним" та Б. Шоу "Зброя та людина". Виявлено його особливості, прийоми створення, завдяки яким досягається естетична цілісність жанру. Досліджено значення гумору, іронії, феномена визначення поетики жанру комедій О. Уайльда і Б.Шоу.</description>
    <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14558">
    <title>Präfixartige Wortbildungselemente im Deutschen und im Spanischen: Sprechen wir über das gleiche Phänomen?</title>
    <link>http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14558</link>
    <description>Title: Präfixartige Wortbildungselemente im Deutschen und im Spanischen: Sprechen wir über das gleiche Phänomen?
Authors: Sаnchez Hernаndez Paloma
Abstract: У рамках словотворення такі звані поллупрефікси представляють собою особливий тип елементів, які важко класифікувати як префікси або складові частини словосскладання. З цієї причини деякі автори розглядають цей термін як проміжну категорію між словоскладанням і словотвором.  Метою даної роботи є виявлення відмінностей між елементами, що називаться Präfixartige, Halbprafixe в німецькій мові, і тими, що позначаються як Рrefijoide, Рseudoprefijos або semiprefijos в іспанській мові. In der Wortbildung sind sogenannte Halbpräfixe eine besondere Art von Elementen, die schwer als Präfixe oder Bestandteile der Wortbildung einzuordnen sind. Aus diesem Grund betrachten einige Autoren diesen Begriff als eine Zwischenkategorie zwischen Wortbildung und Wortbildung. Das Ziel dieser Arbeit ist es, die Unterschiede zwischen den Elementen, die im Deutschen Präfixartige, Halbprafixe ​​genannt werden, und denen, die im Spanischen als Prefijoide, Preudoprefijos oder Semiprefijos bezeichnet werden, zu identifizieren.</description>
    <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14557">
    <title>Темпоральні та паузальні властивості спонукальних висловлень представників української та американської феміди</title>
    <link>http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14557</link>
    <description>Title: Темпоральні та паузальні властивості спонукальних висловлень представників української та американської феміди
Authors: Савчук, Г. В.
Abstract: У цій статті розглядаюсь особливості зміни темпоральних та візуальних параметрів мови українських та американських суддів при реалізації семнатичних відтінків спонукальної модадності. Виявлено фактори, які суттєво впливають на прискорення, помірне звучання чи уповільнення темпу виголошення різних типів волевиявлення у промові суддів.</description>
    <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14555">
    <title>Interkulturelle Aspekte der Übersetzung in der Praxis</title>
    <link>http://dspace.pdpu.edu.ua/handle/123456789/14555</link>
    <description>Title: Interkulturelle Aspekte der Übersetzung in der Praxis
Authors: Sabitova, А.; Želudenko, M.
Abstract: Стаття присвячена інтеркультурним аспектам перекладу; аналізуються проблеми, пов'язані з культурними відмінностями та ведучість до неадекватної передачі первинної інформації; виділяються групи найскладніших перекладу мовних явищ. Der Artikel widmet sich interkulturellen Aspekten des Übersetzens; Probleme im Zusammenhang mit kulturellen Unterschieden und die Ursache für eine unzureichende Übermittlung von Primärinformationen werden analysiert; Gruppen der schwierigsten Übersetzungen von Sprachphänomenen werden unterschieden.</description>
    <dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

